2014考研乌Crane语:搭配纪念法巧解英译汉

澳门金莎娱乐官网,  ①Families have alsoexperienced changes these years. ②Morefamilies
consist of one-parent households or two working parents;
consequently,children are likely to have less supervision at home than
was common in thetraditional family structure. ③Thislack of parental
supervision is thought to be an influence on juvenile crimerates. ④Other
identifiable causes ofoffensive acts include frustration or failure in
school, the increasedavailability of drugs and alcohol, and the growing
incidence of child abuse andchild neglect. ⑤Allthese conditions tend to
increase the probability of a child committing acriminal act, although a
direct causal relationship has not yet beenestablished。

  7.犯案的行事:offensiveacts

  5.平昔的报应不爽关系还并未有创建起来:adirect causal relationship has not
yet been established

  4.扩张可能性:increasethe probability

  3.XKF会对青少年作案的几率发生默转潜移:XKFis thought to be an influence on
juvenile crime rates。

  ④Other identifiable causes ofoffensive acts include frustration or
failure in school, the increasedavailability of drugs and alcohol, and
the growing incidence of child abuse andchild neglect。

  【相关真题】

  【高频考试的地点】

  “搭配记念法”对我们纪念单词、占有翻译题有相当的大的扶植,但其他美妙的秘技都亟需在长久的练习中听得多了就能说的清楚,希望大家在其后的复习过程中,能依照这种方法把真题吃透,积水成渊,你会发掘效果的确不错!

  ③This lack of parentalsupervision is thought to be an influence on
juvenile crime rates。

  ②单亲家庭或然老人都要上班的家园越来越多,那样一来,家庭对男女的承保比守旧家庭大概会少一些。

  【翻译演练】

  6.可鲜明的原因:identifiablecauses

  布局提示:frustration or failure in school, theincreased
availability of drugs and alcohol, and the growing incidence of
childabuse and child neglect里并列的名词短语协同构成句子的宾语。

  ②More families consist ofone-parent households or two working
parents; consequently, children are likelyto have less supervision at
home than was common in the traditional familystructure。

  ⑤Allthese conditions tend to increase the probability of a child
committing acriminal act, although a direct causal relationship has not
yet been established。

  ④其余能够找到的犯罪的行为的来头不外乎在母校的波折和波折、毒品和酒更加的轻便得到、苛虐对待孩子和大意孩子的平地风波更是多。

  构造指示:than was common in the traditional
familystructure呈现相比较的逻辑关系,比较的双边是当今的孩子与守旧家庭的男女。

  大家在此以前说过,复习考研[微博]德语要信赖真题,在回想词汇和练习阅读了解、翻译题的时候要结合真题做搭配记念,并辅以相应的演练,下边大家就以真题为例,从中筛选出轻松现身的考试的地方,让二〇一五的考生更加深刻地掌握“搭配记念”法。

  ⑤富有那个原则往往会扩大青少年犯罪的可能,固然它们中间直接的报应关系还向来不鲜明。

  ③相当不够爹妈监督被以为对小伙作案率有自然的震慑。

  ①近来,家庭也发出了一些转换。

  8.某件事产生进一层多:thegrowing incidence of something

  来源:文都教育

  ①Families have alsoexperienced changes these years。

  1.发生变化:experiencechanges

  2.由单亲家庭构成:consistof one-parent households

  【参照他事他说加以考察译文】

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注